翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/06 22:28:11

worriy
worriy 50 なるべく丁寧な翻訳をここころ掛けています。
日本語

早速、ご連絡頂き有難うございます。

私のAmazonアカウントが現在審査中(特に危険なことをしたわけではありません)のため、ご覧いただけない状態です。数週間で審査は終了し、ご確認いただけるようになります。但し、それまでにご希望の商品がございましたら、ご用意しておくことは可能です。

ご希望の2点については、入手可能かを確認しますので、少々お待ち頂けますでしょうか。日本にはTransformerの同人誌が他にもありそうです。他の同人誌もご興味があれば、探しましょうか。

イタリア語

Grazie per averti subito fare un appuntamento.
un conto del Mio Amazzon e la
situazione che tu ora non puoi vedere
per(io facevo una cosa particolarmente pericoloza.e non ci lo è)
durante e same.
l'e same e finito in molte settimame e
viene ad essre capace confermarlo.
Ma Io preparo e posso metterlo se
ce un cosi prodotto che ti piace.
.... alcuno in quello che conferma
se Io posso ottenerlo
approssimativamente 2 proddotti che ti piace.
sembra essere altrove circolo sociale
Del tranzformatore in gjappone.
cerchero gli altri circoli sociali se
interessato?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません