翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/09/05 16:56:23

pooool
pooool 51 よろしくお願い致します。
日本語

※ライブ終演後に時間の都合が合わない方、その他終演後に参加が出来無い方は、入場時に係員にお申し付け下さい。
バックステージ参加は、当選されたチケットをお持ちの当選者1名のみになります。(同伴者のご参加はご遠慮ください)
チケットを無くされた方は無効になりますのでご注意下さい。

【対象公演】
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」全公演

韓国語

※라이브 공연 후 시간이 맞지 않는 분, 그 외 공연 후에 참가가 불가능하신 분은 입장하실 때에 담당자에게 말씀해 주세요.
백 스테이지 참가는 당선된 티켓을 가지고 계신 당선자 한 분만 가능합니다. (함께 오신 분의 참가는 불가능합니다.)
티켓을 분실하신 분은 참가가 불가능 하니 주의해 주세요.

【대상공연】
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014-UNCHANGED-」전 공연

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。