翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/05 13:22:02

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
日本語

なぜ返事をしてくれないのですか?
返品した際の送料が返金されたということは、メールを見てるはずです。
2度も不良品を送っといて無視するのはおかしくないですか?
ebayにもメールをしています。
証拠の写真も添付しています。
paypalにも証拠の写真を提出することができます。
返事がないのでpaypalにクレームを提出させていただきます。

英語

Why don't you give me a reply?
The postage of return was remitted, it means you should have looked at my email.
Isn't it wrong to ignore after sending the defective products twice?
I have emailed to ebay.
Photos are attached as the evidence.
I can submit photos of evidence to paypal, too.
I will submit a claim to paypal because there is no answer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayオークションで商品購入のトラブル