翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/05 12:20:03
日本語
ご連絡ありがとうございます。
この度はご不便おかけして申し訳ありません。
返金の件ですが・・
当商品をご落札頂いたので、
ご存知かと思いますが
かなりお安い価格で販売させて頂きました。
正直赤字です。
返金についてかなり厳しいのですが
$50でご納得頂けませんか?
厳しいようであれば、ご返品お願い致します。
その際は商品が戻り次第ご返金致します。
ご検討頂ければ幸いです。
英語
Thank you for your email.
We are sorry for any convenience we may have caused you.
As for money back refund, you must aware that this product was sold at bidding price and it was sold at a very low price already.
To be honest, we suffer the loss.
Refund would be really tough for us to do, would you kindly accept $50 instead?
If it's difficult for you, kindly return our product. We shall refund only after we received the product.
We thank you for your kind consideration.