Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/05 10:17:24

日本語

商品があなたに届き、そしてあなたに喜んで頂いて、大変うれしいです。

私もこれまで数多くの取引をしてきましたが、あなたのような丁寧で理解のあるお客様は初めてです。有難うございました。

今後、日本製品でのお探し物がありましたら、お気軽にお問い合わせ下さい。今回の感謝を込めて、日本中から、可能な限りお探し致します。
また、その他日本に関することであればなんでもご相談にのります。

この度のご購入誠にありがとうございました。心から感謝致します。

またのご利用を心よりお待ち申し上げます。

英語

I am very pleased to hear that you have received our products safely and that you like it.

Though I have had several business experiences so far, I have never seen a customer as kind and willing to establish mutual understanding between us as you are. I am grateful to your cooperation.

When you have any opportunity to need some Japanese products in future, please feel free to call us. I will do my best to find, wherever they are in Japan, what you need, all the more for my appreciation for this time. Also, if you have any questions about Japan, please feel free to ask me. I could be your help.

Thank you for your purchase this time. I thank you sincerely.

I am looking forward to seeing you next time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません