翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/09/04 13:02:08
発送の連絡から2週間ほど経ちますが、未だにトラッキング(※商品の追跡の意味です)ができません。
トラッキングナンバーに誤りがありませんか?正しいトラッキングナンバーを送ってください。
2 weeks have passed since we heard from about sending it, but we still cannot track(meaning of tracking an item).
Is the tracking number correct? Please send me a correct tracking number.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
2 weeks have passed since we heard from about sending it, but we still cannot track(meaning of tracking an item).
Is the tracking number correct? Please send me a correct tracking number.
修正後
2 weeks have passed since we heard about sending it [room for improvement], but we still cannot track the item.
Is the tracking number correct? Please send me the correct tracking number.