翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/04 12:06:33

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

保管している数量を調べてくれてありがとう。
ではその5点の商品は明日注文する商品と一緒にヤマトへ送ってください。


インボイスを送ってくれてありがとう。
7月分の支払いをしました。
8月分は予定通り今月の末に支払います。

またカタログはこちらに届いていませんでした。
次の商品を発送する際に一緒に送ってください。

ライトグリーンについては今待っている下記の注文分は送ってもらえますか?
それとも、これらの商品も全て送れないのですか?
至急確認をお願いします。

英語

Thank you for checking the volume that you have.
Then please send the 5 items with the one I will order tomorrow to Yamato.

Thank you for sending an invoice.
We paid for the invoice of July.
We will pay for the one of August at the end of this month as we scheduled.

We have not received a catalog yet.
When you send the following item, please send it with it.

As for light green, could you please send the order described below that we are waiting now
Or can't you send these items at all?
We request that you check it immediately.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません