Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2014/09/04 05:11:04

yomoki
yomoki 51 日本語、英語の翻訳•通訳をやっています。
英語

I should've told you to write down a lower price for the camera on the package paper :) I was at the customs today and i've paid the taxes. It's ok, no worries.
It's just that they don't ask for taxes if the price indicated is symbolic :) 'cause they don't much understand of cameras.

日本語

カメラの低い値段を包みの紙に書いておくように言うべきでした
今日税関に行き税金の支払いをしました。大丈夫です。心配ありません。
税関の人はカメラのことを詳しく分かっているわけではありませんから、値段がはっきりと表示されていると税金を払うように言われることはいんです。

レビュー ( 1 )

ish5 50
ish5はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/09/05 11:03:01

分かりやすく翻訳されていると思います。

コメントを追加