Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/09/03 17:47:04

英語

Great for guitarists with experimental tendencies.

Tremendous ranges - can be set to emulate pretty much any size room you can imagine.

The modulation effect uses a simple warm, vintage chorus circuit.

日本語

偉いギタリストには実験的な傾向があります。

驚異的な範囲 - あなたが想像できるほとんどすべてのサイズの部屋をエミュレートするように設定することができます。
 
変調効果は単純な暖かいヴィンテージコーラス回路を使用しています。

レビュー ( 1 )

ish5 50
ish5はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/09/05 11:11:44

元の翻訳
偉いギタリストには実験的な傾向ります。

驚異的な範囲 - あなたが想像できるほとんどすべてのサイズの部屋をエミュレートするように設定することができます。
 
変調効果は単純な暖かいヴィンテージコーラス回路を使用しています。

修正後
実験的な演奏をする傾向るギタリストにお勧めです。

驚異的な範囲 - あなたが想像できるほとんどすべてのサイズの部屋をエミュレートするように設定することができます。
 
変調効果は単純な暖かいヴィンテージコーラス回路を使用しています。

良いと思います。ただ、一番上はすこし違うようです。

コメントを追加