翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/01 19:41:50
ドイツ語
Hallo,
weder auf der Post noch auf dem Zoll ist die Ware für mich hinterlegt. Als Empfänger kann und will ich auch den Verbleib der Ware nicht nachvollziehen, das ist Aufgabe vom Absender. Jedenfalls habe ich die Ware nicht erhalten.
Ich bitte Sie daher nochmals um Erstattung innerhalb der nächsten 10 Tage, ansonsten muss ich Amazon damit kontaktieren.
Freundliche Grüße
日本語
こんにちは。
私の買った品物は郵便局にも税関にも預けられていません。受け取り人である私は品物の所在を追跡することができませんし、それは私の望むところでもありません。それは荷物を送った人がやるべきことです。とにかく、私は荷物を受け取っていません。
それゆえ、10日以内に金額を返金していただけないでしょうか。そうでなければ私はそのことに関してアマゾンに連絡することになります。
敬具