Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2014/09/01 11:36:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 60 Hello! I have been living oversea ...
英語

WeChat Unveils Smart Life Solution

WeChat, or Weixin, unveiled a solution named WeChat Smart Life today. We’ve long heard that WeChat has been developing solutions in order to be the hub of people’s lives or even the Internet of Things. But the announcement today looks more like a response to what Alibaba announced yesterday.

WeChat want eight categories of businesses or services to adopt the solution to build sophisticated features onto their WeChat public accounts, providing services to customers directly or manage customers.

日本語

WeChatによるスマート・ライフ・ソリューション

本日、WeChat、或いは、Weixinは、WeChatスマートライフというソリューションを発表した。WeChatが、人々の生活、さらにIOT(Internet of Things)の中心となるためにソリューションを開発してきたことは周知の通りである。しかし、今回の発表は、どちらかと言うと、昨日にAlibabaが発表したことを意識したもののようだ。

WeChatは、8業種に対しこのソリューションを導入し、WeChatのパブリックアカウントに高度な機能(顧客へ直接サービスを提供したり、顧客を管理する機能)を加えるよう呼びかけている。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 63 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/06 19:13:59

良いと思います。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://technode.com/2014/08/28/wechat-unveils-smart-life-solution/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。