翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/29 08:16:04

canuelta
canuelta 50 カナダに20年在住の日本人です。日本語ー英語、英語ー日本語、日本語ー仏語、...
日本語

いつもありがとうございます。この度はお手数をおかけして申し訳ございません。
フランスの税関は厳しくて止められる事が多いです。私達ではどうする事もできません。
商品にとても満足して頂いて嬉しいです。
よしよかったら、私達に良い評価を頂けませんか?
お買い上げありがとうございました。

フランス語

Nous vous toujours remercions et nous sommes vraimment désolé de vous dérangé cette fois ci.
La douane en France est très stricte et arrêtée fréquemment pour inspecter. Nous n'avons aucune façon à faire ce sujet.
Nous somme très content que vous ayez satisfait au sujet de votre marchandise.
Pourriez-vous donner votre bonne évaluation si vous voulez?
Merci pour votre achat.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な言葉でお願いします。