翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/28 19:16:48
By doing so, we will be able to improve the product delivery date and reduce the order defect rate to less than 1%.
At the same time, we will add the following explanation so that our clients understand that it’s international shipping.
If you find these measures are not sufficient, please let us know.
Could you please restore our seller account?
Thank you.
Nous serons en mesure d'améliorer la date de livraison du produit et de réduire le taux de défaut de moins de 1%.
Dans le même temps, nous allons ajouter l'explication suivante pour que nos clients comprennent que c'est par le transport maritime international.
Si vous trouvez que ces mesures ne vous suffisent pas, s'il vous plaît, dîtes-le nous
Pourriez-vous s'il vous plaît, nous restaurer notre compte vendeur ?
Merci