Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/28 16:26:35

日本語

スタッフの指示の元、整理番号順に複数人を1グループとし、グループ毎に撮影会にご参加頂きます。

※撮影はご自分の携帯電話/スマートフォンのみ使用可能となり、カメラと判断されるものでの撮影は禁止とさせて頂きます。
※動画の撮影は禁止とさせて頂きます。
※1グループあたりの撮影時間に関しては当日スタッフの方で判断をさせていただき区切らせて頂きます。予めご了承ください。
※メンバーへのポーズの指定や、物を持たせる等の行為は禁止とさせて頂きます。

中国語(繁体字)

工作人員的指示基本上、以整理序號之順序多數人為1組、以毎組為單位參加攝影會。

※攝影僅可能使用以自己的手機/智慧型手機、請禁止以照相機等物品攝影。
※請禁止動畫攝影。
※關於1組大約的攝影時間以當日工作人員之判斷為段。敬請見諒。
※禁止指定成員擺姿勢和拿著物品等行為。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。