Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ フランス語 / 0 Reviews / 2014/08/28 16:23:39

yuhakko_0
yuhakko_0 50 I am a French polyglot who speaks flu...
日本語

「航海」をテーマにした本ツアーは8/16に海を越えて台湾公演にてファイナルを迎える。30代になり、よりエネルギッシュになった音楽へのあくなき探究心で作られた最新アルバムの先にみせる、KODA KUMIのエンタテインメント。

FRESHでEPICなサウンドと世界観で、まさに"2014"なKODAが堪能できる、ミッドダンスなタイトルナンバー『HOTEL』
本場なマナーも踏襲し仕上げられた、ゴリゴリのHIP HOP/R&Bアップナンバー、その名も『MONEY IN MY BAG』

英語

The tour in Japan about the thema "Sail" will cross the sea to Taiwan for a concert performance on the 8/16. Turning 30, We can see how her insatiable will for research created the energetic music of her new album, KUMI KODA's entertainment.

Through a FRESH and EPIC worldwide sound, "2014" is indeed the year when we can see KODA's skills: The mid-dance titled "HOTEL" which's manner continues growing, the firm HIP HOP/R&B number called "MONEY IN MY BAG"

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。