翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/08/28 13:33:43
[削除済みユーザ]
44
日本語
お客さんは、この商品を販売した利益で、次の入荷予定の商品の支払いをする計画をしていました。
どの商品代金を支払いが完了すれば、工場から商品を出荷手配して頂けるのでしょうか。
また、9月出荷予定の商品は、来月中旬に支払う予定です。既に支払った8月出荷分は、必ず近日中に倉庫から出荷して頂けませんか。
支払いの最終的な金額を教えて頂けませんか。明日中に、経理と支払いスケジュール計画しなければいけないので。
英語
The client had a plan to pay for the next batch of products coming with the profit of selling this product.
Which product has to be paid for before you can have the product shipped from the plant?
Also, I plan to pay for the products to be shipped in September in mid-September. Could you ship in a few days the August order for which I have already paid?
Please tell me the amount of the final payment. I need this information to prepare a payment plan with accounting.