翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/08/28 10:34:20

shouryou
shouryou 52 Hello, I am a native English and Chin...
日本語

【実施内容】
各公演本番終了後に、ご来場いただいたお客様の中から抽選で5名様にURATA NAOYA本人との「2shotポラ」を撮影・プレゼント致します。
※1公演5名様です。

【当選発表】
本番終了後に会場ロビーにて当選者の発表を掲示致します。

【新潟 GOLDEN PIGS RED STAGE】
2014/07/25(金)18:30開場/19:00開演

英語

【実施内容】
各公演本番終了後に、ご来場いただいたお客様の中から抽選で5名様にURATA NAOYA本人との「2shotポラ」を撮影・プレゼント致します。
※1公演5名様です。

【Lucky Draw Results】
After the performance had ended, the lucky draw results would be shown at the venue lobby.

【Niigata GOLDEN PIGS RED STAGE】
2014/07/25(Friday)18:30 Entrance/19:00 Performance Start

レビュー ( 1 )

blackdiamondはこの翻訳結果を"★"と評価しました 2014/10/20 19:25:36

最初の段落が訳されていません

コメントを追加
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。