翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/08/27 15:02:42

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Another interesting feature of Zhaocaibao is subscription. Yuebao users who connected their accounts to Zhaocaibao platform can pre-set expected interest rates, loan time, and financial product type. The system will place the orders automatically when any financial products complies with the conditions were listed within 30 days.

With Zhaocaibao, users can invest a minimum 100 yuan (US$16.25) to 1,000 yuan of funds.

The company now cooperates with more than 40 financial institutions of banks, funds, insurance companies to provide fixed interest financial services to both SMEs and individual investors on the platform.

日本語

Zhaocaibaoのもう一つの 面白い機能は申し込みサービスである。Zhaocaibaoのプラットフォームに接続したYuebaoユーザは、期待金利、ローン期間、金融商品のタイプを予め設定できる。30日以内にリスト化された条件に見合う金融商品が出たときには、このシステムは自動で注文処理をする。

Zhaocaibaoを使ってユーザは最低100人民元 (16.25米ドル)から1,000人民元の資金を投資できる。

同社は現在、銀行、ファンド、保険会社など40の金融機関と協力し、固定金利商品をSME及び個人投資家にプラットフォーム上で提供している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://technode.com/2014/08/25/alibabas-micro-credit-affiliate-release-yuebao-like-financial-product-fixed-deposits/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。