翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/27 13:07:51
[削除済みユーザ]
50
都内で翻訳者、ライターをしています。
医療、看護、医学系の論文翻訳の...
日本語
いつもお世話になっております。
お客様から返金の依頼を受けました。Amazonアカウント不正により勝手に購入されてしまったようです。すでに発送済みであり、高額商品の為に我々も損害を受けてしまいます。この場合はどう対処したらいいですか?
本当にありがとうございます。これからもサービス向上に努めていきます。これからもどうぞご指導よろしくお願いします。
英語
Thank you for your continued business.
We got the order from our customer to pay the money back.
It seemed that the someone deprived him/her from the authority of the Amazon account set, and purchased any products illegally.
The product has already finished being sent, and we as well as he/she were also harmed because it cost very expensive.
Could you mind if telling me how to cope with that?
I cordially appreciate you.
We will be intent on improving service, and look to you for guidance toward it.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧な文章でお願いします。