翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/26 21:53:24
日本語
昨日はあせってしまって、頭の中がバラバラになってひどいことを言ってしまったことを反省しています。
昨日は本当にどうかしてた。ごめんなさい。
冷静になった今、思っていること素直に伝えると、
「あなたが大好きで、ずっと一緒にいたい」
でも、すぐには無理だっていうのも頭ではわかってます。あせらず、ゆっくり、楽しく、幸せに進もう。
いつか、太陽と月が一緒になる日を信じて、、、
ポルトガル語 (ブラジル)
Eu lamento muito por ter falado coisas horríveis ontem. Estava afobado e aí minha cabeça estava dando voltas, eu estava realmente estranho, desculpa.
Agora que esfriei minha cabeça, quero te falar meus sinceros pensamentos,
「Eu te amo muito, e quero estar sempre ao seu lado」
Mas eu sei que isso é impossível logo. Vamos sem pressa, com calma, com diversão, para o caminho da felicidade.
Que um dia, o Sol e a Lua consiga ficar juntos...