翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2014/08/26 17:23:20
日本語
いつもU-KISSに熱い応援をいただきありがとうございます。
【U-KISS JAPAN LIVE TOUR 2014 ~Memories~】がスタートしております。そこで応援をしていただいている皆様へお願いがございます。ファンの皆様に、より安全に、より楽しくU-KISSを応援していただくためにも、ご理解とご協力いただけますよう、よろしくお願いいたします。
英語
Thank you for your support on U-KISS as always.
[2014 ~ Memories ~ U-KISS JAPAN LIVE TOUR] will be started soon. There are requests to everyone that support U-KISS. to all U-KISS fans, for security and safety reasons, your cooperation and understanding is highly appreciated. Thank you so much for your help.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「U-KISS」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。