Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/08/25 19:54:07

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

そこで“マイナーな言語”を母国語とするユーザーが1人でも翻訳を行っていくことで、その言語使用者全員が母国語でマンガを楽しむことができる仕組みを目指したのが「Subch」です。
このサービスによって、世界に冠たるコンテンツであるマンガが世界中の人々に楽しまれることを促進できればと思います。

[Subchの特徴]
機能は「翻訳する」「レビューする」「読む」の3つです。

英語

If just one user having an obscure language as their mother tongue is able to translate, all users of the language will be able to read manga in their own language - this is what Subch aims for.
Thanks to this service, the best manga content in the world will be possible to be made available for the enjoyment of people throughout the world.

[Features of Subch]
There are 3 functions to the site: "translate", "review", "read".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外のメディア向けプレスリリース文です。