Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2014/08/25 19:44:38

日本語

そこで“マイナーな言語”を母国語とするユーザーが1人でも翻訳を行っていくことで、その言語使用者全員が母国語でマンガを楽しむことができる仕組みを目指したのが「Subch」です。
このサービスによって、世界に冠たるコンテンツであるマンガが世界中の人々に楽しまれることを促進できればと思います。

[Subchの特徴]
機能は「翻訳する」「レビューする」「読む」の3つです。

英語

Under such situation, we aim with "Subch" to establish the framework for everyone to enjoy manga in your mother language, in which even one person can translate manga in their mother language.
We hope to promote manga, one of the World's finest entertainment contents, to be spread over the people in the world.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外のメディア向けプレスリリース文です。