Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/08/23 22:05:03

日本語

「明るさ」と「シャドウ」の2つで、写真のほとんどの問題を改善できるでしょう。

* ハイライト
写真の明るすぎる部分を適切な明るさに調整できます。
特に屋外で撮影された写真は、明るすぎる部分や暗すぎる部分が多くなりがちです。「シャドウ」と「ハイライト」を調整し修正しましょう。

* ビネット
写真の周囲を暗くすることで、トイカメラで撮影したような雰囲気を作り出すことができます。


■美肌効果
自撮り写真をより魅力的にすることができます。

* 明るさ
写真を白く明るくします。

中国語(簡体字)

只要利用「明亮度」及「阴影」2种功能,几乎可改善照片所有问题。

* 高光
可将照片过亮处调整成适合亮度。
特别是在户外拍摄的照片,容易有过亮或过暗的部分。这时请利用「阴影」及「高光」来调整吧!

* 周围减光
使照片边缘变暗,可让照片具有玩具相机拍摄出的氛围。


■美肤效果
可使自拍照更加具有魅力。

* 明亮度
使照片变白变亮。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: スマートフォン向けアプリの説明欄の翻訳をお願いします。
APPNAMEは翻訳後アプリ名に置き換えますので、訳さず残しておいてください。

専門用語について

「シャドウ(Shadows)」
写真の暗い部分のことです。

「ハイライト(Highlights)」
写真の明るい部分のことです。

「ビネット(Vignette)」
「周辺光量落ち」「周辺減光」と呼ばれる現象のことで、写真の周囲が暗くなる現象のことです。
http://en.wikipedia.org/wiki/Vignetting