翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 49 / 0 Reviews / 2014/08/23 15:57:32
日本語
お世話になります。商品の追跡が出来ないとの事でご心配をおかけしております。国際局の方でも、現地HPの追跡を掛けてもらいましたが、
やはり追加の情報は無く、日本を出た後の状況が掴めておりません。
日本郵便局へ調査依頼手続を致しました。お急ぎのところ申し訳ございませんか、調査結果が届き次第、ご連絡いたしますので、しばらくお待ちくださいませ。よろしくお願いいたします
英語
Thank you for asking. I am sorry for the inconvenience that you cannot track your package. I requested to the International Bureau and they also tracked on-site* website as well, but could not get additional information after the package left Japan. I already offered special research again to Japan Post. I am very sorry again to bother you because of the shipping company trouble. As soon as I get the research result, I will send you reply. Thank you for your patience.
*the website of your country