翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/08/23 04:05:50

amite
amite 52
スペイン語


Muchas gracias por la información que nos ha proporcionado. La inspección llevada a cabo en su cuenta ha indicado que algunos compradores han recibido sus pedidos tarde.

Antes de que podamos considerar el restablecimiento de sus privilegios de venta, debe proporcionarnos una relación más detallada de las acciones que tomará para impedir quejas de artículos recibidos tarde. Inspeccionaremos su plan de acción y determinaremos si restablecemos sus privilegios de venta.

Para obtener información acerca de cómo crear y enviar un plan de acción, busque la sección “Recurrir la revocación de los privilegios de venta” en la Ayuda de Seller Central.

Esperamos recibir noticias suyas.

Cordialmente,

日本語

情報をご提供頂きありがとうございます。貴殿のアカウント監査の結果、注文した商品を受け取っていない購入者がまだ数人いることが分かりました。

販売権復活を考慮する上で、まず貴殿から将来に向けて商品の未配達についての苦情を防ぐために具体的にどのような対策を取るか、それをリストにまとめて提出頂く必要があります。私たちはその案を調査し貴殿の販売権復活を認めるかどうかを判断します。

この改善案の作成と送付方法については、出品者センタ-のヘルプから「販売権停止に抗議する」の項目を参照ください。

回答をお待ちしています。

敬具

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません