翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/08/22 17:50:21
先日、注文した商品はいつ発送できますでしょうか?
日本ではこのジャンルの表現に規制があり、なかなか広告などが出せず
認知させるのに時間がかかりそうですが
丁度、来月、20代〜30代の女性に人気の雑誌で性についての特集があるらしいです。
広告費用がかなり高いのですが、思いきってその雑誌に広告を掲載してみようかと考えています。
目安で良いので、今どの位、在庫があるのかと
在庫がない時は制作にどの位、時間がかかるかを教えてもらえますでしょうか?
When will you ship the goods I ordered the other day?
There is a regulation in the representation of this genre, it is not easy to put advertisement in Japan,
and it probably takes time to recognize.
Just, next month, there seems to be a feature about sex in popular woman's magazine for 20's and 30's generations.
It is a fairly high advertising costs, but I am thinking to put advertisement in the magazine with all my might.
Would you please tell me as a guide, how many stock do you have now,
and in case if you don't have any stock, how long does it take to produce?