翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/08/22 12:14:06
[削除済みユーザ]
44
日本語
我々の倉庫のスタッフに聞いたところ、8/5に注文した商品がまだ届いてないとのことです。
この日より後に注文した商品は既に受け取っているものもあります。
8/5に注文した商品だけ、送り忘れてはいませんか?
未発送場合は、すぐに送ってくれませんか?
発送済みの場合は、荷物の状況を調べたいのでトラッキングナンバーを教えて下さい。
また、私達は8月15日に注文した商品の中で、バックオーダーになったシーツのサイズ変更をお願いしました。
変更した商品は送ってくれましたか?
英語
When we checked our warehouse staff, we were told that the product ordered on August 5 has not arrived yet.
Some of the items ordered after that day have already arrived.
Did you forget to send the item ordered on August 5?
If you have sent it already, could you give me the tracking number as we want to check the status?
Also, we asked to change the size of the sheet from the August 15 order.
Have you sent the item we changed?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アメリカの仕入先メーカーへのメールです