翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/20 22:10:38

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

メッセージありがとうございます。
評価の方ありがとうございます。
評価については再度つけていただけると幸いです。
今回購入いただいてありがとうございます。

メッセージありがとうございます。
追跡番号は下記になります。よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
まことに申し訳ございません。
商品については紛失もしくは関税に引っかかっている可能性があります。
商品については追跡番号ありの配送で再送させていただきます。
すいませんでした。

フランス語

Merci pour le message.
Nous vous remercions de l'évaluation.
Votre réévaluation est appréciée.
Merci pour votre achat de ce temps.

Merci pour le message.
S'il vous plaît trouver le numéro de suivi ci-dessous. Merci.

Merci pour le message.
Nous sommes désolés.
Votre article peut être perdu ou à la douane.
Nous allons réexpédier votre article avec un numéro de suivi.
S'il vous plaît accepter nos excuses.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません