翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/06 15:37:03
日本語
クリスマスイブこそ、恋人たちが乱れ狂い、電飾を求めて列島を驀進し、無数の罪なき鳥が絞め殺され、簡易愛の巣に夜通し立て篭る不純な二人組が大量発生、莫大なエネルギーが無駄な幻想に費やされて環境破壊が一段と加速する悪夢の一日と言えるだろう。
英語
Christmas Eve seems to be the very day of nightmare that lovers go nuts and rush to find illuminated things all over the nation, innocent birds are choked off, instant love nest are packed with impure couples through the night, enormous energy are wasted for pointless illusion accelerating ecocide.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
理屈っぽい訳を希望します。