Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/08/20 19:11:50

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
日本語



ステージの検討ありがとうございます。
日程など考慮いただき感謝します。
金属で良いとおもいます。寸法等要望あります。画像を参照して下さい。

①ステージの素材について

木製ステージでも、大丈夫かと思います。しかし、普通に人が乗るステージの加重で考えいます。
機材を置いたり、激しい動きで気にせず使用できるのは鉄だと思います。
鉄の制作に関しては、僕の方では手に負えないので、上面の合板の加工のみ行うという事になりそうです。しかし予算的に心配ではあります。大丈夫でしょうか?

英語

Thank you for your inquiry of the stage.
Thanks for your consideration about dates.
I think that metal is good. We would like below dimensions, etc. Please see the image.

① Materials for the stage

Wooden stage is also all right. However, it has to be considered as a normal weighted stage where people normally on.
If the equipment to be put on, or to be used without worrying about a violent movement, iron is supposed use.
With regard to the production of iron, I am not able to, so I can only process plywood on the upper surface. But I have a concern to budget. Is it ok?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 韓国での彫刻屋外制作に関するやり取りです。