翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/06 03:19:51
日本語
(翻訳者様へ:上下つながりのある文章です。上下とも同じ方の翻訳文をいただきたいと思っております。よろしくお願いします。)
この商品の件で、私は前回メールを送りました。
あなたの返答は、私か送ったメールに対しての回答ではありません。
商品の返送にあたり、
・私が、商品購入時に支払った全額
・商品返送にかかる送料の全額
の返還を求めています。
きちんと検品をして、しっかりとした梱包をして、商品を送ってもらわないと困ります。
英語
I mailed about this item last time.
I don't think you replied enough to what I wrote.
As for returning the item, I Am Requesting
- All the money I paid when I purchased the item
- All the shipment fee for returning the item
Check the item carefully, pack it tightly, and send it.