翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/08/19 18:18:14

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
英語

“We want to be an Indian in India”

Xiaomi has made it clear how important India is in its scheme of things. At the very outset, it rolled out 36 service centers across the country, as well as an R&D centre to Indianize MIUI, Xiaomi’s Android skin and software ecosystem.

日本語

「我々はインドにおけるインド人になりたいのです。」

Xiaomi社は、彼らの描くスキームにおいて、インドがいかに重要な位置を占めるかを明確にした。まず初めに、インド国内に36のサービスセンターを配置し、またXiaomi社のAndroidのスキン及びソフトウェアのエコシステムであるMIUIをインド仕様にすべく、研究開発センターを設立した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/xiaomi-micromax-budget-smartphones-shake-samsung-apple/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。