Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2014/08/18 16:56:44

yoonji
yoonji 48 저는 밝고 명랑하며 남의의견을 잘 존중합니다
日本語

■ファンクラブ先行予約受付
受付期間:7月4日(金)15:00~7月9日(水)23:59
※2014年6月30日(月)23:59までにAstalight* Bコースにご入会(=ご入金)、もしくはアップグレード頂いた方が対象です。

お申し込みはこちら
http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/

■一般発売
チケットぴあ
0570-02-9999 (Pコード : 238-520)
ローソンチケット
0570-084-003 (Lコード : 76852)

韓国語

#팬클럽 사전예약접수
접수기간:7월4일(금)15:00~7월9일(수)23:59
*2014년 6월30일(월)23:59까지는 Astalight* B코스에 입회(입금), 또는 업그레이드되신분이 대상입니다.

신청은 여기로
http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/

#일반발매
티켓피아
0570-02-9999(P코드:238-520)
로손티켓
0570-084-003(L코드:76852)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。