翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/18 15:25:17

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

平田裕一郎は、両方の部屋に交互に出演予定です(自由に遊びに行きます)。

①SOLIDEMO向山、渡部、佐々木、山口
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=2320

②SOLIDEMO中山、佐脇、木全、手島
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=1459

英語

Yuichiro Hirata will perform in both rooms alternately(We will visit him at our discretion).

SOLIDEMO Koyama, Watabe, Sasaki and Yamaguchi http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=2320

②SOLIDEMO Nakayama, Sawaki, Kizen and Teshima tp://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=1459

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。