翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/17 22:02:06
日本語
大変申し訳ございません。私達は別の商品を発送してしまいました。お手数ですが、もし手元に届きましたらお客様の方で破棄して頂けますか?そしてご注文の商品は発送できなくなりました。迷惑料として全額の返金とそれに加えて10ポンドをAmazonからお返しいたします。返金の入金には数日間かかる可能性があります。お客様の元に届かないのは大変残念です。私達のお店を訪れて頂きありがとうございました。
英語
I'm quite sorry. We have shipped a different kind of item. I'm afraid to bother you, but when you receive the item, could you dump it? And we could not ship the item you have ordered. I will refund the full amount of money and pay 10 pounds as our apology through Amazon. It may be take some days to refund money. I'm very afraid that you couldn't get the item. Thank you for visiting our shop.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧な言葉でお願いします。