翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/08/16 22:46:40

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

メッセージありがとうございます。
今回キャンセルしてしまい申し訳ございません。
配送先がフランスのため配送金額が一気に跳ね上がってしまい赤字になるためキャンセルさせていただきました。
まことに申し訳ございません。

メッセージありがとうございます。
商品が届いていませんか?
まことに申し訳ございません。
紛失や関税に引っかかっている可能性がございます。
こちらで返金もしくは再送させていただきますがいかがいたしますか?

英語

Thank you for the message.
I'm sorry the transaction ended up being canceled this time.
Since the shipping address is in France, the shipping costs would be way too much and I'd be at a minus, so I had to cancel it.
I'm really sorry.

Thank you for your message.
Has the package still not arrived?
I'm very sorry.
There is a possibility that the package was lost or the customs are involved.
I could return your money or resend it, what should I do?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません