翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/08/04 22:32:42

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

...nothing less! french gastronomie in ...small size! small place but cozy, small menu but soooooo tasteful, low prices for a very well organised bistrot! just don't forget to book before you go! or he'll just say ”desole!, I have no free tables monsieur!” ...and DO try the macaron as a desert!!!!!!!!!!

日本語

このままで最高です!フレンス料理の美が小さなサイズの中につまっています!小さなお店ですが落ち着いた感じで、メニューも選択肢があまりありませんが、とてもとっても美味しくて、そして素晴らしく統一されたレストランなのに低価格なんです!訪れる前に予約を行うのをお忘れなく。予約なしで訪れたら、彼はきっと、「ごめんなさい、ミスター!満席なんですよ!」と言うでしょうから。デザートには絶対マカロンをオーダーしてください!!!!!!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Tripadvisor.comからの口コミ翻訳です。