Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/13 14:36:35

spdr
spdr 52
英語

Here's your summary of recommendations for listings that are missing important details. While many of these details aren't required, your listings might benefit from our recommendations and you could be more successful on eBay.
Listings missing item specifics:
Use the bulk editing tool on eBay.com to update: 72 listings (72 new)
Consider entering the recommended item specifics so that when buyers select these item specifics as search filters, your listing will appear in their search results.

Thank you in advance for improving your listings. We want to make sure you and your buyers have the best experience on eBay!

日本語

これが重要な詳細情報が抜けている販売店様の出品商品のために推奨する事項の要旨です。これらの詳細情報の内大方の情報は必要ないのですが、販売店様が弊社の推奨事項の恩恵を受け、販売が更に順調になる可能性があります。
詳細情報の抜けている出品商品の細目
情報更新するのにeBayの一括エディット ツールを使ってください:72種類の出品商品(72種類の新規出品商品)
お客様がこれらの商品細目を商品検索のフィルターとして使い、販売店様の商品を検索結果に表示するために、推奨する商品細目を入力する事を考慮してください。

販売店様の出品方法を改善していただき有難うございます。当社は、販売店様とお客様がeBayで最善の体験をすることを確実にしたいと望んでいます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません