翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/04 19:36:51

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
日本語

送られてきたアンプのフロントガラスが全て割れていました。
私はこれを修理して使いますが、修理代金を払ってください。
連絡を頂けない場合は、ペイパルとebayにクレームをいれます。

英語

I received the amplifier and found that all of its front glass was broken.
I would like to have it repaired and use it, and would like you to pay for the repairing cost. Could you reply me regarding the repair ? If I cannot receive your reply, I have no other choice to make a complaint to PayPal and eBay.
Hoping that you will reply me soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません