翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2014/08/12 16:21:56

guppy
guppy 52
日本語

メッセージありがとうございます。
こちらの商品は在庫もほとんどなく販売価格の値下げ限度額は1300ドルです。
よろしくお願いします。


英語

Thank you for your message.
As for this item, we have few in stock and the discount limit for the sales price is $1,300.
Your understanding would be very much appreciated.

レビュー ( 2 )

[削除済みユーザ] 52 Hello! I have been living oversea ...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/08/13 16:27:04

良い訳だと思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

guppy guppy 2014/08/15 21:02:31

ありがとうございます!

コメントを追加
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/08/13 18:46:37

元の翻訳
Thank you for your message.
As for this item, we have few in stock and the discount limit for the sales price is $1,300.
Your understanding would be very much appreciated.

修正後
Thank you for your message.
As for this item, we have few in stock and the best price we can give you is $1,300.
Your understanding would be very much appreciated.

guppy guppy 2014/08/15 21:02:58

なるほど!その方が自然ですね。ありがとうございます。

コメントを追加