翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/12 15:52:08
頂いた回答は理解しました。
私の出品リストから(商品名)は既に削除されてる。
私はこの問題の対処に数日を費やし返金による損害も発生しています。お客様には紳士に対応しているが、全てが解決した訳ではない。
何より、現在進行中のトラブル(問合せNO:233711851)に対して、
数日たっても具体的な回答がされないことに失望しています。
何度かメール致しましたが返信がございませんでしたので、
アマゾンの処理的な都合により一旦キャンセル処理させて頂きました。
I understood about your response received.
I have confirmed that the (xxx) was already removed from my listings.
I have been spending several days for taking action on this issue and suffering from damage because of the refund. Although I have sincerely corresponding to customers, but it is not meant to say that the issue has been completely resolved.
First of all, I have been disappointed your response on currently ongoing trouble (inquiry#233711851) because you have not been taking any specific response even after elapsing several days.
I have emailed to you several times, but I have not heard from you, so I have canceled your order in a reason of Amazon’s convenience for the issue processing capability.