翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/12 13:22:03

yosuke-oshida
yosuke-oshida 50 I've been interested in languages, le...
日本語

amazonヨーロッパで配送方法について問題があり、
Amazonヨーロッパに対して迷惑をかけたことについて大変申し訳ありません。
そしてAmazonでのレビューがある一定数溜まったのでメールさせて頂いております。

もし必要であればトラッキングナンバーはありませんが、
これまでの発送を証明する大量の領収書も保管していますので、
それらの送付も可能です。
もし問題がなければアカウントの解除をしていただけませんか?
問題などがあれば返答をください。
どうぞよろしくお願いします。

ドイツ語

Es tut uns Leid, dass wir den Amazon Europa stört haben, wegen der Probleme Amazon Europas beim Versand. Und weil die Reviews im Amazon schon die Zahl erreicht hat, senden wir Emails an den Kunden.

Wir haben zwar keine Auftragsnummer, aber haben zahlreiche Kassenzetteln, die den bisherigen Versand bestätigen können.
Wenn Sie die Zetteln brauchen, können wir sie an Ihnen schicken.
Deshalb, können Sie bitte unsere Account ausrasten?
Falls es noch Probleme gibt, bitte geben Sie uns die Antwort.

Mit freundlicher Grüße,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません