Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/04 14:08:12

ideabank
ideabank 50 TOEICのスコアは805点です。 特許事務所で6年間Corresp...
日本語

靴は、他の取引先の方が弊社より安く仕入れことができます。
アパレル商材で、特にメンズラインを今後取引していきたいです。また、値引き可能な在庫品は、いつでも連絡下さい。

英語

You can buy shoes cheaper from other companies than from us.
We would like to deal with you in apparel items, especially men's items, aftertime.
Also, please contact us at any time about in-stock items which we can discount.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません