翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/08/04 11:24:44

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

There’s much, much more where that came from, but the message is pretty clear. If you’re in China, and you’re not taking the mobile web user base seriously, you really, really should be. For the full rundown, check out DCCI’s complete report (PDF, Chinese).

日本語

もっともっと、どうしてこうなるかという様々な背景があるのだが、言わんとすることは極めて明白だ。もし中国にいて、モバイルウェブユーザーの基盤を真剣にとらえていないのであれば、真剣に、本当に真剣に考え直す必要があるだろう。
報告の完全版は、DCCIの完全な報告書をご参照のほど(PDF、中国語)。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。