翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/11 05:57:45
日本語
連絡ありがとう
商品に不具合が発生したとのことで残念です。検品時には、一切そういった症状はなかったので販売いたしました。ご迷惑をおかけしました。お手数ですが、一度商品を返送いただけませんでしょうか? 初期不良なのでこちらに商品が到着次第、ご入金いただいた全額をPayPalよりご返金させて頂きます。お手数おかけしますが、よろしくお願いいたします。
英語
Thank you for the contact.
I am sorry to hear that there was a defect in the item. We have sold it to you since we did not notice any such symptom upon inspection. We are sorry about it. I am afraid to take up your time, bu would you return the item. As it is initial defect, we will issue a full refund you paid through PayPal upon receiving the return. I am sorry for disturbing you, but thank you for your cooperation.