Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2014/08/11 01:54:38

yoonji
yoonji 48 저는 밝고 명랑하며 남의의견을 잘 존중합니다
日本語

とりあえず、長さで、約100mくらい分 で見積もって下さい。
(5mなら20本)

単管 足場部材 (レンタル)
作業場+作品の仮設台座/高所作業に使用
2m30個
3m50個
4m100個
直行 クランプ 250個
自在 クランプ 30個
 
木パネル
1800*900 t15 70枚
            t12 20
    t 5or8 40枚
2×4材


3 手順

①構造ベース制作
足場で、部材を載せれる様に台を組む。


韓国語

먼저, 길이, 약100m정도분에 지켜봐주세요.
(5m면20그루)

짧은파이프 발판부재(렌탈)
작업장+작품의가설대/높은곳작업에 사용
2m30개
3m50개
4m100개
직행 클램프 250개
자재 클램프 30개

판넬
1800*900 t15 70장
t12 20
t5또는 8 40장
2*4장

3 순서

1.구조베이스제작
발판에,부재를 올릴수있는분이 대를짜맞춤.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 韓国での彫刻制作の準備のメールです。