Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/11 01:39:20

minority25
minority25 50 韓国語能力試験6級保持、韓国漢陽大学大学院にて日本語学・日本語教育を専攻。...
日本語

溶接経験など経験あり任せれる人 1名
木工作業をこなせる学生など、できれば溶接できると良い 1名

第二段階 8/25-29 主要構造完成させる

溶接経験者 1名
学生など 1-2名

第三段階 9/10-13鉄構造補強木パネル下地
(可能なら、日本から大工さん呼ぶ)
溶接経験者 1名
学生など 2名

第4段階 9/13--20 木パネル設置 
学生など 2名以上 状況に寄る

第5段階 9月21-23日 仕上げ/足場撤去
学生など 2名以上 状況による

韓国語

용접 경험 등이 있어 맡길 수 있는 사람 1명
목공 작업에 능숙한 학생 등, 용접도 가능하면 더 좋음 1명

제2 단계 8/25~29 주요구조 완성

용접 경험자 1명
학생 등 1~2명

제3 단계 9/10~13 철구조 보강 나무 패널 기초
(가능하면 일본에서 목수를 초대)
용접 경험자 1명
학생 등 2명

제4 단계 9/13~20 나무 패널 설치
학생 등 2명이상 (상황에 따라 변동)

제5 단계 9월 21~23일 마무리 / 아시바 철거
학생 등 2명이상 (상황에 따라 변동)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 韓国での彫刻制作の準備のメールです。