Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/08/10 12:46:49

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

旅行先でもインターネット環境を維持したいのですが何か方法はありますか?16日間滞在で数個のデバイスを持っていきます。/16日の滞在予定ですか、それを満たすにはすこし期間が短くなりますが、A社が14日間のプリペイドSimカードを提供しています。SimフリーのデバイスにそのSimカードをセットしてテザリングすれば複数のデバイスでもネットに接続できると思います。しかしデータ容量や期間を考えると、A社のプリペイドSIMでは物足りないかも知れませんね。Bが一番いいと思います。

英語

We would like to stay connected to the internet while on holidays, is there a way to do this? We have many types of devices for our 16 day stay. We plan to stay 16 days, which is a short time, company A is offering a pre-paid SIM for 14 days. I think that it can be connected to the net even on multiple devices if you use tethering by setting the Sim card in the device to Sim free. However, considering the time period and data capacity, pre-paid SIM from A may not be satisfactory. I think B is the best.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません