翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/08/09 13:23:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

ご注文頂きました○○の出品名が、
4個パックとなっている間違いがありました。
ご迷惑をおかけしましたことを、 深くお詫び申上げます。

原因について、調査しましたところ、アマゾン側の表記ミスであることが判明しました。
※本来この商品は1個になります。

こちらとしましても表記に気付けなかったミスがございますので、
返品・返金に応じたいと思います。

英語

The list name of the XX you have ordered was erroneously noted as a package of 4 pieces.
We offer our sincere apology for the inconvenience.

As we investigated the cause, we discovered that it was an error by Amazon.
*This product contains only 1 unit.

As we did not notice this error, we will refund or accept returns.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お詫びメールです、丁寧な文体でお願いします。